ՀՀ կրթության, գիտության, մշակույթի և սպորտի նախարարի տեղակալ Արթուր Մարտիրոսյանը «Առնո Բաբաջանյան» համերգասրահում ներկա է եղել թուրքմեն բանաստեղծ Մահթումկուլի Ֆրագիի 300-ամյակին նվիրված միջոցառմանը, որը կազմակերպվել է ԿԳՄՍ նախարարության և Հայաստանի Հանրապետությունում Թուրքմենստանի դեսպանատան համագործակցությամբ:

Միջոցառմանը ներկա են եղել ՀՀ-ում Թուրքմենստանի դեսպան Մուհամետգելդի Այազովը, տարբեր երկրների դեսպաններ ու դիվանագետներ, պաշտոնատար անձինք:

ԿԳՄՍ նախարարի տեղակալ Արթուր Մարտիրոսյանը ողջունել է ներկաներին թուրքմեն ժողովրդի մեծ բանաստեղծ Մահթումկուլի Ֆրագիի 300-ամյակին նվիրված միջոցառմանը:

«Ֆրագիի պոեզիան ասես թուրքմեն ժողովրդի փորձությունների, երազանքների ու հաղթանակների մանիֆեստը լինի: Մենք դեռևս Խորհրդային Միության տարիներից՝ 1950-ականներից ենք քաջածանոթ նրա տեքստերին և հասցրել ենք բազում զուգահեռներ տանել երկու ժողովուրդների պոեզիաների միջև, որոնք ստեղծվել են գրապատմական նույն ընթացքում: Այստեղ արժանիորեն կհիշատակեմ Սայաթ-Նովայի ժառանգությունը, որը մեզ համար երաժշտական-պոետիկ կանոնագիրք է հայալեզու և ոչ միայն հայալեզու հարթությունում, ինչպես Ֆրագիի ստեղծագործությունները՝ Թուրքմենստանում: Ֆրագին ընդլայնեց ազգային գրականության՝ իբրև համաշխարհային տեքստի հեռանկարը և ընդգծեց մարդասիրությունը, որը միավորում է բոլորիս: Նա խոսեց մարդկանց խնդիրներից և այն նմանություններից, որոնք միավորում են մեզ»,- ասել է Արթուր Մարտիրոսյանը:

Փոխնախարարը շնորհակալություն է հայտնել Հայաստանում Թուրքմենստանի դեսպանությանը համագործակցության համար՝ նշելով, որ անցյալ տարի Հայաստանում անցկացվել են «Թուրքմենստանի մշակութային օրերը», իսկ այս տարի աշնանը Թուրքմենստանում կանցկացվի «Հայաստանի մշակութային օրեր» միջոցառումը:

«Ուրախ եմ, որ անկախությունից ի վեր երկու երկրների միջև կապերը ընդլայնվում են նաև կրթամշակութային համագործակցությամբ»,- ասել է ԿԳՄՍ նախարարի տեղակալը:

Մահթումկուլի Ֆրագիի գրական ժառանգությունը համարվում է թուրքմենական գրական լեզվի վերարժևորում: Նա անդրադառնում է համընդհանուր թեմաների, ինչպիսիք են՝ սերը, կորուստը և ինքնությունը` բացահայտելով մարդկային փորձառությունների հարստությունն ու բազմազանությունը: Նա թուրքմենական բանաստեղծական լեզուն մոտեցրել է ժողովրդին՝ դարձնելով ընթերցողին ավելի հասկանալի՝ ժամանակին ավանդական համարվող չափագրությունը փոխարինելով վանկային համակարգով։