With the assistance of the RA Ministry of Education, Science, Culture and Sports, Armenia participated in the Frankfurt International Book Fair on October 19-23, 2022 with a separate pavilion. This year the Armenian Pavilion is dedicated to the 125th anniversary of Yeghishe Charents.

The Frankfurt exhibition fair is the largest international book platform of its kind, in which Armenia has been participating for more than twenty years.

More than 7 thousand participants from 100 countries of the world attended the event this year. It was a great occasion to once again demonstrate and popularize the foreign-language Armenian literature and cultural written heritage published in Armenia and abroad. Having a national pavilion on this platform is also important in terms of implementing meetings of literary agents and publishers of Armenia, making arrangements and realizing further plans.

The grant program “Armenian literature in translations” was introduced to the representatives of foreign publishing houses in the pavilion of Armenia, as well as in other national pavilions during the days of the event. Within this program, the Ministry supports those foreign publishing houses that want to publish Armenian classical and modern literature in a foreign language in their countries. The objective of the program is to popularize Armenian literature on international platforms.

Within the framework of this program, 67 books in more than 20 languages have been published abroad over the past 4 years (currently in progress). The agreements reached this time will also enable to expand the geography of the translation program.

The objectives of Armenia's participation in the Frankfurt International Book Fair is the international cooperation in the field of book dissemination, the popularization of Armenian literature abroad, and the development of all aspects of the literary field. Thus, through the literary product, it will contribute to the preservation, development and dissemination of literary-cultural heritage, as well as the creation of conditions for the reproduction and development of the creative potential of the society.

Note that the Armenian delegation included “Ari” and “Arajin” literary agencies, “Antares”, “Bookinist”, "Newmag", “YSU”, “Mother See of Holy Etchmiadzin”, “Vernatun” and “Zangak” publishing houses.